terça-feira, 29 de outubro de 2013

FAZ SENTIDO? / ĈU SENCE?



sinto se sinto ou se minto,

sinto muito
quando, circunstancial,
minto,
sinto verdade
quando, essencial,
nem sinto nem minto:
sucinto, acordo – e pinto
para o ser que sou:
n’Isto consisto,
com-sinto!

**********

mi sentas, ĉu sentas aŭ mensogas,
mi sentegas 
kiam, cirkonstance,
mi mensogas
veron mi sentas
kiam, esence,
nek mensogas nek sentas:
sintezeveke - pentras
tiu Esto esenca,
konsistiga, 
kun-sente!

sexta-feira, 18 de outubro de 2013

VISLUMBRE / EKVIDO


misturo meia dose de Quintana
com dose e meia de Neruda,
provei da melhor cana e meio tonto
já procuro ajuda
o cálice não é grande, mas engana
pareço sóbrio? amiga, não se iluda!
a poesia é como a carraspana:
da coisa em si a imagem se desgruda.
Imagens trôpegas soluçam no poema, 
dançam no tempo, já trocando as pernas...
O próprio tempo medita em seu dilema:
eu venho do tempo das cavernas
mas trago a modernidade como lema:

     - poesias, rápidos vislumbres, são eternas?

***********

miksas mi duondozon de Quintana
al dozo kaj duono de Neruda
frandis bonan brandon kaj ebrieta
helpon jam mi serĉas
malgranda, sed trompiga la glaset’,
ĉu sobra mi? karin’, sen iluzi’!  
poezio ŝajnas ebriiĝo:
el aĵo mem la imago malgluiĝas.
Stumblaj imagoj ploretas ĉe l’ poem’,
dancas tra temp’, jam molaĉkruraj
la tempo mem meditas pri sia dilem’:
el prapratempoj venas mi
sed la modernecon kiel devizon portas mi:

     - ĉu poemoj, fulmlumete, ja eternas?

quarta-feira, 2 de outubro de 2013

SOBREVIDA / POSTVIVO



Toda pele tem seus poros
e cada poro é um furo
de cada furo um poema
(e o poema tem futuro?)


Todo futuro tem furo
se bem a palavra exploro
claro o furo não deploro
(mas tem o poema futuro?)


Sua em bicas (pelos poros)
e o que sai é verso puro
- verso puro é o que deploro -
(e o poema tem futuro?)


Poeta é ouvido é poro
(pois então os meus apuro)
não sei se rio se choro
            - E o poeta tem futuro?

In: Paulo Nascentes. Sobrevida.

*******************************************



Ĉiu haŭto porojn havas
kaj ĉia poro, jen traboro
el ĉiu boro jen poemo
(Ĉu poemi ontos horo?)

Ĉiu onto havas boron
se mi vorte plenesploru
Pri boro mi do ne ploru
(Ĉu poemi ontos horo?)

Ŝvitu forte tra la poroj
kaj elfluo de versa oro
(ora verso jen priploro)
(Ĉu poemi ontos horo?)

Poeto aŭdado trapore
(do la mian mi agordos)
Ĉu mi agu ride aŭ dolore
 - Kaj ĉu poeto onte ordos?



Esperanta versio de Adonis Saliba