Páginas

sábado, 24 de agosto de 2013

POEMO JEN NOKTUO BLUA / POEMA UMA CORUJA AZUL EM FUGA






forfuĝas ribele nokto blua
dum poemo skuas ien. kien? 
elfluo bruas brua brue
enue teda noktuo pledas:
nur nokte mi videtas
dum subsune mi blindegas
ho ve! nia vivo min ridigas:
ju pli miaj okuloj malfermetas
des pli misdorme mi dormetas

noktuo do klarigas:
vidinte min oni imagis min simbolo
pri saĝo, klarmenso, eĉ lerteco
ju pli saĝon deziras mia volo
des pli stulte dormemas tia eco

jen do noktuo iĝas mi:
sendorme mi verson persekutas
ĝis kiam poemon oni aŭskultu
- senlume kaj blinde mi baraktas
dum ribele poemo blue skuas...
mi bele tion verke misredaktas
forfuĝe bele-ribele nokto noktue bluas 


********************
POEMA UMA CORUJA AZUL EM FUGA

 


rebelde em fuga a noite azula
o poema ginga e se esvai
no frufru o fluir... pra onde vai?
tédio, coruja, mocho, muxoxo:só à noite vislumbro
e tanto sol me cega

- eta vidinha besta a nossa!

tanto mais olhos semiabertos
mais o cochilar meio desperto
nota de esclarecimento da coruja:
no imaginário humano, símbolo
de mente clara, sabedoria, até esperteza:
quanto mais sabedoria quer
mais estúpido o cochilo na incerteza
quanto de coruja tenho sido!

maldormido um verso persigoaté que um poema se escute
- cego no escuro às apalpadelas
nisso, o poema azul me escapa...redijo esta beleza maltratada
fogem sabedoria, noite, coruja, a Poesia 

10 comentários:

  1. Chu blua noktuo estas simbolo de Poezio? Au de la mistera menso de poeto?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ĉu 'aŭ'? Ĉu 'kaj'? Eble kaj simbolo de Poezio
      kaj de la mistera menso de poeto ;)

      Excluir
  2. Kara Poeto,

    Mi varme aplaŭdas tian mirindaĵon! Gratulegon!!!

    Ĉe Paradizo Kalocsay envietas vin! :)

    ResponderExcluir
  3. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  4. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  5. Paulo, desculpe-me, eu estava usando um tablet com teclado em inglês. Ele cismou de mudar meu texto. Deletei a coisa. rsrsrs

    Só queria dizer que continuo te aplaudindo de pé, grande Poeta em Português ou Esperanto! :)

    ResponderExcluir
  6. Só não vou espalhar por aí, que tanto em Esperanto, quanto em Português você é o maior e o melhor poeta do planeta, porque vão dizer que eu sou "coruja".
    bj

    ResponderExcluir
  7. Prezado Paulo, visitando pela primeira vez tua página, fiquei admirado com tua maneira de escrever. Mais um Mestre para seguir? Um abraço. Antonio Felix

    ResponderExcluir
  8. Grato, Antonio Felix. Mestre?! Não. Para seguir?! Nem pensar. Apenas sabedor que 'alma inquieta' rima com 'poeta'.

    ResponderExcluir